Über mich

 

Als Profi mit nunmehr 40 Jahren Berufserfahrung bin ich (ja, immer noch) mit Herzblut und Engagement, Begeisterung und einem enormen und breitangelegten Fundus an (Fach-)Wissen und Know-how tätig.

Geprägt durch eine bilinguale Erziehung und Schulbildung, durch fast drei Jahrzehnte in verschiedenen Führungspositionen in der Industrie, durch kontinuierlichen regen Austausch mit Experten aus meinen Fachgebieten sehe ich den Aufgaben mit großem Interesse entgegen.

Das Zusammenarbeiten mit Menschen mit konstruktivem Ansatz, das Arbeiten mit und an der (französischen und deutschen) Sprache, das Verbinden meiner zwei Heimaten Frankreich und Deutschland, das Anpacken und Umsetzen von pragmatischen Lösungen  – all dies ist für mich Lust statt Last.

 

Kurzvita in Stichworten

  • Deutsch-französischer Background, bikulturelle Schul- und Hochschulausbildung (Übersetzer-Diplom 1978)
  • 40-jährige Praxiserfahrung in den Bereichen Fachübersetzung, Redaktion, Lektorat und Korrektorat, Öffentlichkeitsarbeit und Unternehmenskommunikation, Marketing sowie Beratung und Coaching von Existenzgründern in vielfältigen Berufsbildern sowie Erwachsenenbildung (von Sprachunterricht bis Führungskräfteausbildung über e-Learning u.v.m.), u.a. bei einem führenden Automobilzulieferer
  • Mehrere Jahre Dozentin an der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich Angewandte Sprachen und Kultur in Germersheim, wo Diplom-Übersetzer* ausgebildet werden (Übersetzungsübungen Fachsprache Technik Examenssemester, Üü Fachsprache Recht, allgemeinsprachliche Übersetzungsübungen, Handelskorrespondenz …)
  • Seit über 35 Jahren (bis heute) aktive Prüferin bei der Industrie- und Handelskammer Karlsruhe in den Fachabschlüssen IHK-geprüfter Übersetzer*, Fremdsprachenkaufmann* und fremdsprachlicher Korrespondent*.
  • Autorin von zwei Lehrbüchern im Auftrag der IHK Karlsruhe: Prüfung und Praxis sowie Wirtschaftsfranzösisch – mehr Infos hier.
  • Tätigkeit als freie Autorin und freie Redakteurin u.a. bei Magazinen wie OSCARS, Working@Office, für die Jobplattform MONSTER, den TV-Sender ARTE sowie für die Corporate Blogs großer internationaler Unternehmen in der Automobil- und Automobilzulieferindustrie
  • Seit einigen Jahren stärker in der Beratung und im Coaching von Führungskräften, u.a. in den Bereichen Konfliktbewältigung, Kommunikation und Schreiben, sowie von Existenzgründern
  • Gründerin und Inhaberin von GCW Communications
  • Bloggerin auf Rüsterweg, u.a. mit vielen Tipps in der Rubrik „Die Welt des Übersetzens“ sowie Wissenswertes rund um die französische und deutsche Sprache, Frankreich und Deutschland u.v.m.

Einen Auszug aus meinem Referenzkatalog finden Sie hier.

(*) Im Hinblick auf eine bessere Lesbarkeit wird das generische Maskulinum verwendet.